Иногда меня удивляют люди. Они думают, что все очень просто. И да, я частенько из мухи слона делаю, но считаю, что сравнивать работу и жизнь непростительно. Если муха стала не нужна, то она все равно должна быть оплачена. На работе. Таков путь.

А то ж у нас как: тетя себе денег хочет, а сама другим давать желанием не горит. Так вот и сейчас. Себе много за пустоту, а другим фигу и "спасибо". Но это я удивляюсь. Просто я тоже дура в этом плане. Я, блин, не то полный идиот, не то идейный боец. Я могу делать что-то только ради опыта, интереса, идеи и... и кончились причины. Причин нет, а тупизм есть. Работа должна оплачиваться. И хорошо. Это закон. Особенно в переводе.

Суть даже не в этом. Суть в отношении. Моем или чьем-то. Просят сделать что-то срочно, перевод, например. А потом оказывается, что не тот документ дали. И все типа - извините. И не привык народ платить за свои ошибки. Меня, как переводчика, не должны волновать чужие проблемы. Я перевела, потратила время и силы, а значит должна получить оплату. Это первое. Второе заключается в сопутствующих материалах. Народ у нас такой, что не учитывает эту графу. Ну подумаешь 100 листов распечатали и заверить съездили. Оно и не удивительно, когда и за перевод не дождешься. Вот вы в копировальные центры обращались? Там, между прочим, деньги берут за все. Так что платить нужно и тому, кто отвез. Даже если он больше ничего не сделал. Это в идеале. На деле полная попа, конечно. И третье. Я, как переводчик, болею не только и не столько за успех вашей дальнейшей работы с переведенным мной документом, а скорее за свой имидж. И, наверное, за совесть переживаю. Она у меня шальная, поэтому может слезы лить из-за ошибки. Так вот. Неприятно что-то делать, что-то сложное, а потом получать в ответ слова о сложности терминологии. Да, детки, технический перевод он такой. Нельзя шприц назвать палкой с острой штукой, если он шприц. А у нас называют. И штукой, и тыкалкой, и еще фиг знает чем. И дело в том, что прокатывает. И на таможне, и в других структурах. У нас вон все оборудование в таких названиях: линия для передвижения товара, вместо конвейера, например. И главное, что всем понятно. Блин, понятно, конечно, но неправильно!

Я как-то раз попыталась подойти к нашим мужчинам (на работе) с названием одной машины. Правильным, а не тем словом, которое все используют. Так никто, никто (!) не знал, как она называется. Вот был бульдозер, а стал хренью. Вот теперь все этот бульдозер хренью и называют. Я не могу так писать в документах!!! И не докажешь. Посылают от одного к другому. Взрослые крутые дяди, которые срубают денежки. Да, а ты тут сидишь и пищишь им под нос. А еще и наглость имеешь с правильными названиями подходить. Спрашивать о нем т.е.

Иногда так хочется, чтобы была какая-то дисциплина, разграничение обязанностей. Норма, блин. И стандарты. Может мне будет казаться это адом, но надоело бегать и концы искать. Ни ответственного, ни начальника - никого не найти, когда нужно. Зато тебе на шею сесть всегда есть кому. И кому сказать, что надо уступить, а то ж уволят, тоже есть. Ага, страха нагнать. Рабство, ей Выше. Всей жизни. Ну вот чего мне бояться, а? На этот вопрос ответить не могут. Зато стращать готовы круглосуточно.

А потом еще и к переводу такое отношение. Спасибо, что хоть один подошел и спасибо сказал. Ну а в документах так палки и штучки и остались. Моих подписей нет, так что я пас, дамы и господа. Все ж вокруг типа умные. И мне эти умники уже так надоели. Не описать как. Особенно те, кто несет ответственность. Или должен ее иметь. А скорее так: он получает за нее деньги, но на деле не несет.

Деревня "Вечные какашки". Вот другого названия этому и придумать нельзя.

Если бы я считала в переводе пробелы, то они, наверное, повешались бы. Хотя сперва головой бы подумали и решили, что если я не поставлю их, то им придется. Любое действо должно быть вознаграждено. Это, черт, нормально. Но нормы у нас никогда не было. Печаль всей моей жизни. Зато возникнуть по поводу краткости перевода длинного монолога все могут. О своей воде во время разговора, правда, забывают.

А еще бухгалтерия жалуется из-за отношения к ним. Да не их имеют вечно. Не их. Или не только их.