Природа всегда сильнее принципов © Дэвид Юм
Вот так и остаешься иногда с головной болью от анализа крови. Кто бы знал, как я не люблю пытаться найти истину в нескольких вариантах. Это когда словарь с одного языка выдает "относительное содержание нейтрофилов", а другой "относительное содержание гранулоцитов" И ты, конечно, сидишь и тупишь. Оба языка в строке. Оба варианта перевода есть. Где ж тут истина, а? А оказывается, что есть в природе еще и такой вариант: нейтрофильные гранулоциты. Все веселее, правда? Мы имеем в документе рядом с текстом еще информацию: NEUT%. Полегчало, ага, как же. Так кто тут с чем вместе? На гранулоциты выдает GR%. Я даже не знаю, как эти буквы назвать. Да мне, собственно пофиг. Мне нужно узнать истину.
Вот это я к тому, что сидишь вот так, изучаешь не то анализ мочи, не то крови, не то какую-нибудь штуковину с завода, а тебе потом фигушку показывают. И личико улыбающееся делают, что, мол, мы ж по взаимопомощи тут работаем. Ооох. Вот бы таких заставить пройти через подобную информацию и процесс работы. Со стороны оно ж легко. А мне, между прочим, нафиг эта информация не нужна. Но чего только не начитаешься. По, тьфу ты, призванию.
Вот это я к тому, что сидишь вот так, изучаешь не то анализ мочи, не то крови, не то какую-нибудь штуковину с завода, а тебе потом фигушку показывают. И личико улыбающееся делают, что, мол, мы ж по взаимопомощи тут работаем. Ооох. Вот бы таких заставить пройти через подобную информацию и процесс работы. Со стороны оно ж легко. А мне, между прочим, нафиг эта информация не нужна. Но чего только не начитаешься. По, тьфу ты, призванию.